Rise of the Tomb Raider выйдет с русской озвучкой

Rise-of-the-tomb-logo
Платформы:

2015-09-22
Ico_views 4632
Comments 12
Оценка
+15

Компания Microsoft объявила, что Rise of the Tomb Raider будет полностью локализована на русский язык. Актриса Полина Щербакова озвучит Лару Крофт. Ее голос вы слышали в перезапуске Tomb Raider 2013 года.

«Я была очень рада принять участие в работе над локализацией Rise of the Tomb Raider, – сказала она, – Лара Крофт – очень яркий и многогранный персонаж, и я приложила все усилия, чтобы передать эти качества, озвучивая ее роль. Конечно, мне, как и любому поклоннику легендарного сериала, хочется скорее дождаться выхода игры, чтобы оценить результаты работы».

Новые приключения расхитительницы гробниц поступят в продажу в России 13 ноября 2015 года для Xbox One и Xbox 360. Позже состоится запуск для PC, а затем для PS4.

Игры в материале

Ico_comments

Комментарии (12)

    Ico_quote
  • 2000x16000-will-smith-free-wallpaper-download-1024x819
    Nait235

    4 level

    Мана

    добавил около 9 лет назад

    И это очень здорово. Качество озвучки в предыдущем Tomb Raider меня порадовало, думаю и тут не разочаруют ))

  • Ico_quote
  • Default
    Ranserot

    1 level

    Мана

    добавил около 9 лет назад

    Это не может не радовать,пускай там чет не так переведут, все равно русский голос приятнее слушать

  • Ico_quote
  • Default
    йцуке

    1 level

    Мана

    добавил около 9 лет назад
    Развернуть

    качество русской локализации всегда было говеным, не исключая томб рейдер. а все потому что одна из черт русского менталитета - банальное отсутствие воображения.

  • Ico_quote
  • Thief_garrett
    allone

    3 level

    Мана

    добавил около 9 лет назад

    > йцуке пишет:

    > качество русской локализации всегда было говеным, не исключая томб рейдер. а все потому что одна из черт русского менталитета - банальное отсутствие воображения.

    Тут я немного не согласен. Ну невозможно смотреть на какую нибудь епичную сцену и читать сабы. Или вот едешь на миссию набегают ьандиты а твой напарник что то говорит важное по миссии, но тебе не до него, а то убьют. К тому же сабы щас не удобны. Они маленькие. Но я все равно с озвучкой и сабами играю, а то бывают глюки и герля может быть и не слышно фразу какую нибудь. Самая лучшая идея для русохвучки это как в бордерландс. Вблизи слышишь живой голос, а отдаляешьмя, ничего не прослушаешь, потому что говорить будет в наушник. Жаль что на английском была. Что касательно лары, то претензий по переводу не было никаких, в отличие от хардлайна, где русские переводчик, ускоряли речь китаёзы, чтобы соотвеьствовало времени, на которое произносилась фраза по английски. Звучало уродливо, да еще и с сабами не совпадала. У них на англ. например предложение за 5 сек было проговорено, а у наших за 8 сек, вот они и ужимают.

  • Ico_quote
  • 198505004
    AkIbA

    13 level

    Мана

    добавил около 9 лет назад

    Я все же приверженец оригинальной озвучки. Хотя, довольно в редких случаях оригинальный перевод хуже отечественного.

  • Ico_quote
  • Default
    йцуке

    1 level

    Мана

    добавил около 9 лет назад

    > allone пишет:

    > > йцуке пишет:

    > > качество русской локализации всегда было говеным, не исключая томб рейдер. а все потому что одна из черт русского менталитета - банальное отсутствие воображения.

    > Тут я немного не согласен. Ну невозможно смотреть на какую нибудь епичную сцену и читать сабы. Или вот едешь на миссию набегают ьандиты а твой напарник что то говорит важное по миссии, но тебе не до него, а то убьют. К тому же сабы щас не удобны. Они маленькие. Но я все равно с озвучкой и сабами играю, а то бывают глюки и герля может быть и не слышно фразу какую нибудь. Самая лучшая идея для русохвучки это как в бордерландс. Вблизи слышишь живой голос, а отдаляешьмя, ничего не прослушаешь, потому что говорить будет в наушник. Жаль что на английском была. Что касательно лары, то претензий по переводу не было никаких, в отличие от хардлайна, где русские переводчик, ускоряли речь китаёзы, чтобы соотвеьствовало времени, на которое произносилась фраза по английски. Звучало уродливо, да еще и с сабами не совпадала. У них на англ. например предложение за 5 сек было проговорено, а у наших за 8 сек, вот они и ужимают.

    а сабы тут ни при чем, тот кто читает сабы не может оценить всю работу английских/американских актеров озвучки, просто потому что он не понимает о чем они говорят. я свободно говорю по английски и я точно тебе говорю, что после английской озвучки никакую включать не хочется. это естественно что меня минусуют, потому что 99% людей в россии не понимают английскую речь и не могут убедиться сами что русская озвучка во всех играх говно полное. как говрил стив джобс, многие люди привыкли жить в невежестве и поэтому считают это нормальным. хотя на самом деле это ненормально, стоит только попробовать это "нормальное" и все сразу встает на свои места.

    и че еще хотел сказать) чем лучше озвучка тем более она незаметна. озвучка должна вписываться в мир игры, быть естественной как по звучанию, так и для говорящего персонажа, и дорисовывать его характер в представлении человека, а не обращать на себя внимание. бывает конечно что в игре встречается хорошая русская озвучка, но это исключение, и встречается она только для конкретного персонажа, а вся остальная озвучка для других персонажей как была говном так и остается.

  • Ico_quote
  • Thief_garrett
    allone

    3 level

    Мана

    добавил около 9 лет назад

    > йцуке пишет:

    > > allone пишет:

    > > > йцуке пишет:

    > > > качество русской локализации всегда было говеным, не исключая томб рейдер. а все потому что одна из черт русского менталитета - банальное отсутствие воображения.

    > > Тут я немного не согласен. Ну невозможно смотреть на какую нибудь епичную сцену и читать сабы. Или вот едешь на миссию набегают ьандиты а твой напарник что то говорит важное по миссии, но тебе не до него, а то убьют. К тому же сабы щас не удобны. Они маленькие. Но я все равно с озвучкой и сабами играю, а то бывают глюки и герля может быть и не слышно фразу какую нибудь. Самая лучшая идея для русохвучки это как в бордерландс. Вблизи слышишь живой голос, а отдаляешьмя, ничего не прослушаешь, потому что говорить будет в наушник. Жаль что на английском была. Что касательно лары, то претензий по переводу не было никаких, в отличие от хардлайна, где русские переводчик, ускоряли речь китаёзы, чтобы соотвеьствовало времени, на которое произносилась фраза по английски. Звучало уродливо, да еще и с сабами не совпадала. У них на англ. например предложение за 5 сек было проговорено, а у наших за 8 сек, вот они и ужимают.

    >

    > а сабы тут ни при чем, тот кто читает сабы не может оценить всю работу английских/американских актеров озвучки, просто потому что он не понимает о чем они говорят. я свободно говорю по английски и я точно тебе говорю, что после английской озвучки никакую включать не хочется. это естественно что меня минусуют, потому что 99% людей в россии не понимают английскую речь и не могут убедиться сами что русская озвучка во всех играх говно полное. как говрил стив джобс, многие люди привыкли жить в невежестве и поэтому считают это нормальным. хотя на самом деле это ненормально, стоит только попробовать это "нормальное" и все сразу встает на свои места.

    > и че еще хотел сказать) чем лучше озвучка тем более она незаметна. озвучка должна вписываться в мир игры, быть естественной как по звучанию, так и для говорящего персонажа, и дорисовывать его характер в представлении человека, а не обращать на себя внимание. бывает конечно что в игре встречается хорошая русская озвучка, но это исключение, и встречается она только для конкретного персонажа, а вся остальная озвучка для других персонажей как была говном так и остается.

    Я все понимаю. Просто у разработчиков, а еще хуже переводчиков, нет желания сделать ее нормальной. А разработчикам платить лишние деньги за перевод. Но они немного недоумевают по поводу того, что большинство кто играет в их игры (из русских) не знают английского. Мне например было бы интересно пройти некоторые игры даже если кортавый озвучивает.

    Есть правда надежда на любительские переводы. Не переоценить того что сделала команда (zog помоему) в игре биошок инфините. Но тогда нужно чтобы игра была известна. Кстати evil within тож хорошо перевели.

  • Ico_quote
  • I
    shurich2010

    5 level

    Мана

    добавил около 9 лет назад

    Русская озвучка это очень хорошо, только очень плохо что мало игр выходит с полной локализацией. Английскую речь я не понимаю и не учил в школе это язык так как был другой, а читать субтитры неудобно, особенно когда они мелкие. Я считаю что плохих озвучек не бывает, все таки всегда приятно слушать родную речь, чем их американское бормотание. Считаю что с русской озвучкой даже можно купить лицензию, а раз игру не озвучивают по русски то и не стоит ее покупать, проще скачать. Будем надеяться что новая Tomb Raider не будет игрой только для Windows 10, а запустится еще и на семерке, не вижу смысла пока переходить на 10

  • Ico_quote
  • Default
    Ranserot

    1 level

    Мана

    добавил около 9 лет назад

    > йцуке пишет:

    > > allone пишет:

    > > > йцуке пишет:

    > > > качество русской локализации всегда было говеным, не исключая томб рейдер. а все потому что одна из черт русского менталитета - банальное отсутствие воображения.

    > > Тут я немного не согласен. Ну невозможно смотреть на какую нибудь епичную сцену и читать сабы. Или вот едешь на миссию набегают ьандиты а твой напарник что то говорит важное по миссии, но тебе не до него, а то убьют. К тому же сабы щас не удобны. Они маленькие. Но я все равно с озвучкой и сабами играю, а то бывают глюки и герля может быть и не слышно фразу какую нибудь. Самая лучшая идея для русохвучки это как в бордерландс. Вблизи слышишь живой голос, а отдаляешьмя, ничего не прослушаешь, потому что говорить будет в наушник. Жаль что на английском была. Что касательно лары, то претензий по переводу не было никаких, в отличие от хардлайна, где русские переводчик, ускоряли речь китаёзы, чтобы соотвеьствовало времени, на которое произносилась фраза по английски. Звучало уродливо, да еще и с сабами не совпадала. У них на англ. например предложение за 5 сек было проговорено, а у наших за 8 сек, вот они и ужимают.

    >

    > а сабы тут ни при чем, тот кто читает сабы не может оценить всю работу английских/американских актеров озвучки, просто потому что он не понимает о чем они говорят. я свободно говорю по английски и я точно тебе говорю, что после английской озвучки никакую включать не хочется. это естественно что меня минусуют, потому что 99% людей в россии не понимают английскую речь и не могут убедиться сами что русская озвучка во всех играх говно полное. как говрил стив джобс, многие люди привыкли жить в невежестве и поэтому считают это нормальным. хотя на самом деле это ненормально, стоит только попробовать это "нормальное" и все сразу встает на свои места.

    > и че еще хотел сказать) чем лучше озвучка тем более она незаметна. озвучка должна вписываться в мир игры, быть естественной как по звучанию, так и для говорящего персонажа, и дорисовывать его характер в представлении человека, а не обращать на себя внимание. бывает конечно что в игре встречается хорошая русская озвучка, но это исключение, и встречается она только для конкретного персонажа, а вся остальная озвучка для других персонажей как была говном так и остается.

    Английский это конечно хорошо...но будь ты америкосом ты бы стал учить рус язык чтобы понимать че там наши говорят в играх?и не каждому он нужен(английский) в россии итак с локализацией ж... Полная а так хоть как то балуют

  • Ico_quote
  • Rosomaxa
    Aleks1102

    3 level

    Мана

    добавил около 9 лет назад

    > йцуке пишет:

    > качество русской локализации всегда было говеным, не исключая томб рейдер. а все потому что одна из черт русского менталитета - банальное отсутствие воображения.

    все равно лучше на плохом русском чем на вражеском английском

  • Ico_quote
  • Avatarki_youloveit_ru_star_wars_165
    Oleg-007

    2 level

    Мана

    добавил около 9 лет назад

    Вот это дискуссия так дискуссия, огорчает только одно: Лара будет говорить по русски в то время как будет убивать русский; мы с вами ВСЕЛЕНСКОЕ ЗЛО.

    П.С. Ranserot извини, я тебе нечаянно минус поставил)

  • Ico_quote
  • Default
    йцуке

    1 level

    Мана

    добавил около 9 лет назад
    Развернуть

    Сайт MGnews.ru не место для политических дискуссий. Бан.

    Администрация сайта.

Комментировать

Прямой эфир

Cyberpunk – новая игра от CD Projekt

уже больше 8-ми лет разработки, привет из 2к20

Images
Игры из Windows 10 Store теперь можно запускать без сети

всем привет это я и 10 отстой .

Default
Рендеры и скриншоты Dead or Alive 6, игру привезут на Evo 2018

Думал увидеть здесь новость о ПК версии RDR 2, а тут вон что...

Halflife
Рендеры и скриншоты Dead or Alive 6, игру привезут на Evo 2018

Вот и умер дед Максим...

H4vji5wt_400x400
Игры из Windows 10 Store теперь можно запускать без сети

нет 10 отстой да и самый большой отстой .

Default

Блоги на MGnews.ru

Создатель Mortal Kombat снова разбил надежды фанатов Эд Бун – идейный вдохновитель сериала Mortal Kombat – пояснил свой недавний троллинг, который, как оказалось, подарил тщетные надежды многим геймерам, чтобы потом разбить их....
_jdwbpubvrs
Одиночная компания "Гвинта" Разработчики «Гвинт: Ведьмак. Карточная игра» представили одиночную кампанию, которая будет называться "GWENT: Thronebreaker" или же "Гвинт: Кровавая вражда". Одиночный режим под названием «Кровавая вражда» расскажет историю Мэвы, воинственной королевы Лирии и Ривии, которая вы...
H4vji5wt_400x400
Трейлер сериала "Black Lightning" Джефферсон Пирс — человек, имеющий секрет. Днем он отец двух дочерей и ночью спаситель для молодежи Нового Орлеана от банд. 9 лет назад Пирс был супергероем другого сорта: с силой контроля электричества, он служил улицам как Черная Молния. Но ради семьи он оставил маску супергероя. Но спустя почти 1...
Simon-belmont-castlevania-lords-of-shadow-mirror-of-fate-2.62
Качественное покрытие Wi-Fi на фестивале WEGAME 3.0 – заслуга компании «Мегатек» и оборудования Ruckus Wireless. На киевском Арт-заводе Платформа 8-9 апреля проходил популярный фестиваль интерактивных развлечений WEGAME 3.0. В рамках события посетители получили возможность ознакомиться с различными видеоигровыми новинками, протестировав полноту их возможностей на стендах самых известных студий и независимых ра...
Default
Фестиваль StreamingShow 2017 соберет ярчайших стримеров этим летом в Москве 24–25 июня в Конгрессно-выставочном центре «Сокольники» состоится уникальный фестиваль StreamingShow, который соберет вместе лучших звезд стриминга. ...
Default